| « Prev | Page 1 | Page 2 | Page 3 | Next » |
|
Translated from the Chinese via the Japanese and seemed to have enjoyed many adventures on the way, huh?
|
|
I can't imagine anyone paying for this.
|
|
Reads just like the manual for my motherboard...
|
|
anyone else get a stabbing-like pain in their brains when trying to read these?
|
|
When it is seen the Add-In page of The What Fuck, you are using keyboard famously. Making the page appear as it wants to is using the Add-In buttons for pictures. You are brillant to indicated on the the taskbar to change the values.
|
|
"All your PBX are belong to us"
|
|
I asked my I-Ching calculator what it thought about this:
Hexagram 7: BATTLE THE JUDGEMENT OF KING WEN: ORGANIZE FOR BATTLE A Group Organized People Creates A Strong Collective Power. The Idea Should Organize Danger Through The Firm Discipline Of The Leaders And The Severe Obedience Of The People And Meets. Control Of The Group Demands An Experienced, Productive Leader. This Person Should Lead Through Encouragement And Should Swear Enthusiasm Rather Than Use Excessive Power. It Is Time, To Work To The Goals The Collective Whole Willingly. THE COMMENTARY OF THE DUKE OF CHOU: Line 4: There Are Too Many Obstacles For The Project, To Be Successful. Line 5: Being Very Carefully Before Discontinuing Or Transporting Of Somebody. |
|
Argh. I hate this forum software too. That must be the battle my calcuator warned me about!
|
Or Out of the well of sourcing This went thru google language tools. English to German and back, then to French and back. |
|
This is an insult to pigeons everywhere.
(I'll wait while you think about that.) |
|
IS THERE A TRAINING MANUAL AVAILABLE? |
|
When a mouse is put on a button...
Ahhh, very good. That reminds me of the brilliant proverb, that answers the question "What is 'funny'"? "Something is funny when it makes you go ha ha". |
|
When the error is to report yes or no, it may also be that the file is not found.
|
Wo hen yi huan thedailywtf.com. (I very like thedailywtf.com.)
Mmm, steamed white fish. Alex will not be joining us? Ah, more for us. Pass the steamed rolls, too, please. Sincerely, Gene Wirchenko |
Re: Fortune Cookie Software
2006-02-10 15:18
•
by
SeekerDarksteel
|
Only in 3 out of 5. The other 2 have become immune to awful things like this. |
|
How can you not like this? Look at that skin behind the tips text. It is beautiful!
CAPTCHA = dinky (what? again? I think the forum software is insulting my manhood) |
|
I had such manual for my little memory stick.
Was quite funny, and it had a WTF-ish manual too. |
|
I generally enjoy engrish ( http://engrish.com anyone?) but that was just painful.
Or rather, I enjoy generally engrish (http://engrish.com any person?) But that is the honest pain. Ah, the joys of babelfish double translation http://themukreport.blogspot.com/2006/01/entropy-of-online-translation.html |
|
So, PAM sister is must want to be Paula Brillant?
|
So when will they be writing a manual explaining the tips of the day?
"The tips of the day is useful if read with extreme regard"
They should call it Chinese-American food, since there are no dogs or rats involved (I hope). Hmmmm... Some Chicken Lo Mein sounds pretty good right about now. |
|
Reminds me of the german guy who used to post on an english linux forum, running all his posts through babel fish. Quite a good laugh, he was always paranoid about someone trying to hack him, posting 10 page logs of normal http traffic with the words added: Multiple access logs show. Hacking? How can stop be the hacking from system own be getting!? HELP! God! Is the captcha case sensitve!? 10th try! |
|
Thanks to Babelfish, I have found out that "What the F___" translated to simplified chinese, then back to English comes back as "Any F___". The Daily AF just doesn't have the same ring, eh?
|
|
Ah! Here we go: http://www.justlinux.com/forum/showthread.php?t=58389&page=1&pp=15 |
|
I decide am trying should if revenge take I exporting our china products to. Translations of quality same, or christian should be I and turn other creak.
(Anyone know what I just wrote up there?) |
|
I just found my new signature!
------------------------- Today's Tip: "You are useful to reduce a command to use for you if to use an extended command" |
Re: Fortune Cookie Software
2006-02-10 15:48
•
by
Gene Wirchenko
|
Possibly, you do. What kind of china? Should Wedgewood be worried? Sincerely, Gene Wirchenko |
|
Heh, for shits n giggles, I decided to take the most recent story from slashdot and use babelfish to translate it from english to each language available and back. The following is the amalgamation of 20ish double-translations:
....yesss...I see... |
|
All your base are belong to us.
|
Since someone pointed out to me that it's not a sig specified in your profile, it's starting to bother me too. [;)] |
I reckon Jubal Early might ask: if the true meaning of a button is to be clicked, and you're not clicking on it, does it cease to be a button? |
|
These dialogs make my head hurt. I don't think babelfish counts as a technical writing translation tool. I understand cab drivers better than this garbage.
Ok... lets try to decipher this... "the manual menu button". ok... I'll refer to this as the MMB. "variety manual". This will be VM. Let’s see if it makes more sense now.
Ok, it's still cryptic.... let's see if trying to clean up the grammar and meaning helps.
Um.... jebus... really don't know if this can get any better... Let's try re-arranging it...
Well, it's actually starting to make sense.... I think it should probably be something more along the lines of:
jebus fark. Thinking so much about what this damn sentence means has turned me retarded. Blashidibidoo! I can write nonsense too!!!
|
|
Somebody set us up the bomb.
We get signal. |
|
Well, thank god they used icons rather than text for the button labels. I can tell immediately which is the Exit button, and I'd used it immediately upon seeing the first Tip of the Day. Repeatedly. Exit. Exit. Exit. EXIT! LET ME OUTA HERE! --RA |
|
When mouse is put on the button, the meaning of the button is indicated But master, how can I see the meaning if the mouse is blocking my view of the button? |
|
Take off every Zig!
Zig Zig Zig Zig Zig Zig Zig Zig Zig |
|
I think this is less of a software WTF than a "who the heck released this to customers without QC" WTF.
Or maybe something like: Words poorly translated Disastrous confusion ensues We cannot go on |
|
They should have just used actual fortune cookie fortunes instead:
Did you know... You will find true love on Flag Day. |
|
This is what happens when you let your brother-in-law translate your text rather than hiring a professional translation company.
|
The way you write... you remind me of a young me. |
Re: Fortune Cookie Software
2006-02-10 17:34
•
by
Anothernonymous
|
Use smaller mices... |
Localization Works well if you use people Who speak the language. |
|
"The way you write... you remind me of a young me."
Young Me is the one who did the translation work for this product |
|
Well, at least the translation is not incomprehensible (for me, anyway). And now whenever you need a laugh at work, you can consult The Daily MATWorkX Tips! Nevertheless, substituting raw babelisation for actual localisation in a commercial product is truly a WTF. On a side note, I once used Babelfish to translate default time zone to Russian and back to English again. The result was chasovoya the belt of the nonfulfillment of the obligation. |
The real WTF here is mispelling the name of the software when making fun of its incorrect english. |
|
So the producers of the GarbledNameWithXsInIt software are using the TDWTF forum to write their Tips of the Day? Most messages around here look like that until posted for the third or forth time or something.
PS. My 0.02€ on that this message will have a lot of strange formating errors, unless Providence intervenes. Hallelujah! |
|
You mean, wo3 he3n xi3huan1 thedailywtf.com, right?
????? The Daily WTF. |
|
Sounds like the manual would make more sense covered in batter and deep fried too.
|
| « Prev | Page 1 | Page 2 | Page 3 | Next » |