• (cs)

    Anna has set back women's rights by years.

  • (cs)

    The other reason not to go for that Smith's offer is that that film is terrible.

  • (cs)

    THE_REASON_WE_WRITE_OUR_STRINGS_THIS_WAY_IS_SO_WE_CAN_LOOK_THEM_UP_IN_A_STRING_TABLE_FOR_TRANSLATIONS_INTO_OTHER_LANGUAGES

  • moz (unregistered) in reply to xorsyst
    xorsyst:
    The other reason not to go for that Smith's offer is that that film is terrible.
    It must be at least as funny as yet another faulty price tag submission, surely?
  • (cs)

    A girl who doesn't know the meaning of the word 'no'... Poor Anna, just imagine what will happen to her.

  • (cs)

    Don't worry about Anna. She is online personality only. That is why live chat is big success instead of robot like Anna.

  • Kwpolska (unregistered)

    Relevant to the last one: http://theoatmeal.com/comics/printers

  • Kwpolska (unregistered) in reply to Cbuttius

    What weird language doesn’t implement gettext or something like that? Seriously, that is much, much easier than PLAYING_WITH_UNDERSCORES_AND_STUFF.

  • Herr Otto Flick (unregistered) in reply to Kwpolska
    Kwpolska:
    What weird language doesn’t implement gettext or something like that? Seriously, that is much, much easier than PLAYING_WITH_UNDERSCORES_AND_STUFF.

    I think they are using gettext, and USING_KEYS_INSTEAD_OF_ENGLISH as the msgids. The benefit of this is that it is clear WHEN_YOUVE_MISSED_A_TRANSLATION. The downside is that you have to provide an English translation, and any missing translations don't gracefully degrade to English.

  • Dotan Cohen (unregistered)

    Anna, from Ikea, is Swedish, right? I now understand Julian Assange's position exactly.

    Captcha: secundum. When one Swede didn't know the meaning of 'no', Julian went back for a secundum.

  • Hasse (unregistered)

    But as a swede she knows the word "Nej"

  • (cs)

    Apparently, the real number of pages left was (uint64)-1.

  • (cs)

    The printer cannot print because it does not have the capacity for paper for enough pages. Actually I am not sure there are enough trees on the planet to print that many.

  • Pricey (unregistered)

    Forgive me, but that isn't a monospace font... is it? Look at the I!

  • (cs)

    By the way I don't really see the WTF of the e-bay one.

    Say I am a seller and I decide that for any really big customer who spends as much as $3,000 in my store, I will give them free shipping.

    While someone who spends $20 gets only a saving of $2.98 but doesn't get the shipping for free.

    And if they go over the $3,000 later on they will get free shipping from that point but I won't refund what they have already paid, so they have to order now to take advantage of it..

  • me (unregistered)

    Ah, I recognise the Power Builder toolbar

  • Andrew (unregistered) in reply to Pricey
    Pricey:
    Forgive me, but that isn't a monospace font... is it? Look at the I!
    No need to be forgiven, that is not a monospace font. I know what they are, because I look at them all day. TDWTF fails again.
  • (cs)

    You said:nej Anna said:It's great that you're so linguistically impressive, but please talk to me in English.

  • (cs) in reply to Herr Otto Flick
    Herr Otto Flick:
    Kwpolska:
    What weird language doesn’t implement gettext or something like that? Seriously, that is much, much easier than PLAYING_WITH_UNDERSCORES_AND_STUFF.

    I think they are using gettext, and USING_KEYS_INSTEAD_OF_ENGLISH as the msgids. The benefit of this is that it is clear WHEN_YOUVE_MISSED_A_TRANSLATION. The downside is that you have to provide an English translation, and any missing translations don't gracefully degrade to English.

    Should be straightforward enough to write a wrapper that replaces all underscores with spaces and lowercases it all except for the first letter, and perhaps adds a full stop (period to USians) at the end. It may not be perfect but it's a good first approximation.

    Alternatively that same technique can be used to generate the English text in the database in the first place. Unless, of course, the keys themselves were generated from the original English messages, in which case, yes, that is indeed a WTF.

  • (cs) in reply to Cbuttius
    Cbuttius:
    You said:nej Anna said:It's great that you're so linguistically impressive, but please talk to me in English.

    You said: Come again? Anna said: No, not again, Ju, I need some sleep.

  • Carl (unregistered)

    Like so many 404 errors, this one reveals not a mistake of the user but ignorant arrogance of the web "programmer" (more likely clicky-draggy-kiddie). Here's the scenario, for those who can hold more than 10 bytes in mental memory:

    1. You did a lot of fine work to create a page.

    2. You did even more work to get people to visit your site.

    3. It worked! Somebody liked you! They even liked you so much they wanted to come back in the future, so they bookmarked your page! Hurrah for you!

    4. For no apparent reason, you decided to delete a perfectly good page. A successful page. A page people liked. A page that delivered on whatever reason drove you to create a site in the first place.

    5. Your fans came back for more.

    6. You scolded them for having "old" bookmarks, instead of just giving them what they asked for, which would have cost you nothing while deleting it took a nonzero amount of time.

    7. Your former fans now realize that you are stupider than used toilet paper. Nice work, chump. Go get a muscle job, because your brain just failed bigtime.

  • Matthew (unregistered)

    Wikipedia has over 4 million pages. That takes 14GB of disk, or about a dollar's worth. Deleting your web pages to save disk space is simply insane.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Size_in_volumes

  • F (unregistered) in reply to Pricey
    Pricey:
    Forgive me, but that isn't a monospace font... is it? Look at the I!
    Forgive you? Certainly not. Where do you think you are?
  • Mystery Literary Critic (unregistered) in reply to Cbuttius
    Cbuttius:
    You said:nej Anna said:It's great that you're so linguistically impressive, but please talk to me in English.
    That woman speaks eighteen languages and can't say "No" in any of them.
    -- Dorothy Parker
  • TheSHEEEP (unregistered)

    A printer without printing support?

    What the fuck am I looking at?

  • Sehe (unregistered)

    The shutdown notification was received at 5/18/2012 12:57:06 PM

  • (cs)

    Error. This comment does not support commenting.

  • (cs)

    This is your last chance. After this, there is no turning back. You click the blue door - the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You click the blue door - you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit-hole goes.

  • (cs)

    I have an epson printer. Sometimes, I don't think it supports printing either.

  • foo (unregistered)

    The ebay one reminds me, shortly after I reached 100 points (over a couple of years), I got a mail from ebay like: "Just 397 more points to earn your next star." Sure, technically, that's correct (provided ebay still exists then, which will probably be after Daniel's shutdown).

  • foo (unregistered) in reply to Herr Otto Flick
    Herr Otto Flick:
    Kwpolska:
    What weird language doesn’t implement gettext or something like that? Seriously, that is much, much easier than PLAYING_WITH_UNDERSCORES_AND_STUFF.

    I think they are using gettext, and USING_KEYS_INSTEAD_OF_ENGLISH as the msgids. The benefit of this is that it is clear WHEN_YOUVE_MISSED_A_TRANSLATION.

    Or you just use a translation tool (such as lokalize for KDE) that tells you right away if any translations are missing / not up to date. So every translator doesn't have to check all corners of the program and look for missing translations.

  • (cs)

    And neither icon actually closes the door that's standing open.

  • neminem (unregistered) in reply to foo
    foo:
    Or you just use a translation tool (such as lokalize for KDE) that tells you right away if any translations are missing / not up to date. So every translator doesn't have to check all corners of the program and look for missing translations.
    You still do, though - cause, while sometimes translations are missing because the translator missed translating them, other times translations are "missing" because a programmer failed to mark something as localizable, or the string is being generated dynamically and there's a bug in requesting the translation, or heck, someone was just a moron and stuck a hardcoded string right into the code (it's happened.) Doubt lokalize will tell you any of those.

    Rather than putting OBVIOUS_STRING_IDS right into our code when translation fails, though, we just build a gibberish "language" pack to use for testing, that munges all our strings so they look like "A $$$***S!!TRIN!$$$G@@@111". Makes it really immediately obvious what isn't being translated that way.

  • Joe (unregistered) in reply to BlueKnot
    BlueKnot:
    And neither icon actually closes the door that's standing open.
    Doors are automatically closed when the process exit()s. Just like all computer resources. File handles, network ports, GDI resources, ... ok, not so much the last one, but hey, if you're a developer why worry about cleaning up after yourself.
  • foo (unregistered) in reply to neminem
    neminem:
    foo:
    Or you just use a translation tool (such as lokalize for KDE) that tells you right away if any translations are missing / not up to date. So every translator doesn't have to check all corners of the program and look for missing translations.
    You still do, though - cause, while sometimes translations are missing because the translator missed translating them, other times translations are "missing" because a programmer failed to mark something as localizable, or the string is being generated dynamically and there's a bug in requesting the translation, or heck, someone was just a moron and stuck a hardcoded string right into the code (it's happened.) Doubt lokalize will tell you any of those.
    In the first case it will. (Unless by "missed translating them" you mean, they accidentally copied the English version as the translation unchanged. I don't think it catches that, but it might be a nice feature to add: if translation == original, give a warning -- it might be correct in rare cases.)

    Not the other ones, sure. I was thinking of translator mistakes, not programmer mistakes. And with those, the programmer might just as well forget to PUT_THE_STRING_THAT_SHOULD_BE_TRANSLATABLE_IN_ALL_CAPS_WITH_UNDERSCORES.

    Rather than putting OBVIOUS_STRING_IDS right into our code when translation fails, though, we just build a gibberish "language" pack to use for testing, that munges all our strings so they look like "A $$$***S!!TRIN!$$$G@@@111". Makes it really immediately obvious what isn't being translated that way.
    Nice idea. You still have default messages in proper English, and you can probably autogenerate the gibberish. I might steal your idea. :)
  • (cs) in reply to QJo
    QJo:
    Herr Otto Flick:
    Kwpolska:
    What weird language doesn’t implement gettext or something like that? Seriously, that is much, much easier than PLAYING_WITH_UNDERSCORES_AND_STUFF.

    I think they are using gettext, and USING_KEYS_INSTEAD_OF_ENGLISH as the msgids. The benefit of this is that it is clear WHEN_YOUVE_MISSED_A_TRANSLATION. The downside is that you have to provide an English translation, and any missing translations don't gracefully degrade to English.

    Should be straightforward enough to write a wrapper that replaces all underscores with spaces and lowercases it all except for the first letter, and perhaps adds a full stop (period to USians) at the end.

    What's a USian?

  • (cs) in reply to operagost
    operagost:
    What's a USian?
    Olympic runner, I think.
  • Nemo (unregistered)

    what country are you from? what? What ain't no country I ever heard of before. Do they speak English in what? what? ENGLISH_MOTHER_**_DO_YOU_SPEAK_IT? what?

  • (cs)

    Anna works for IKEA. Maybe she'd understand no if you typed it in all caps and threw in a couple of umlauts.

    And a hex wrench.

  • Ozz (unregistered) in reply to da Doctah
    da Doctah:
    Anna works for IKEA. Maybe she'd understand no if you typed it in all caps and threw in a couple of umlauts.

    And a hex wrench.

    Is that why she can't say no? Because she's a hexed wench?

  • neminem (unregistered) in reply to foo
    foo:
    You still have default messages in proper English, and you can probably autogenerate the gibberish. I might steal your idea. :)
    Yep. Well, not -my- idea, an idea of someone on my team way smarter than me about that kind of thing ;). But yep, it's just a process that in our build, if it's Saturday, triggers a script before building the language satellites that goes off and reads all our resources and writes out a copy of them to new gibberish resources with all the strings munged. That way, in the -real- case, if any strings manage to slip through, it'll just be English rather than garbage, but for testing, you can launch in gibberish-language.

    I thought it was a good idea.

    (For the record, I was saying that, I expect lokalize or equivalent -would- catch errors that were the result of things not being translated, it just wouldn't catch programmer errors of the other varieties.)

  • C-Derb (unregistered) in reply to Cbuttius
    Cbuttius:
    By the way I don't really see the WTF of the e-bay one.

    Say I am a seller and I decide that for any really big customer who spends as much as $3,000 in my store, I will give them free shipping.

    While someone who spends $20 gets only a saving of $2.98 but doesn't get the shipping for free.

    And if they go over the $3,000 later on they will get free shipping from that point but I won't refund what they have already paid, so they have to order now to take advantage of it..

    You're over thinking this. If I just spent $20 in your store, the idea of saving $10-$20 for free shipping probably isn't compelling me to turn around and spend $3,000 more.
  • Brad (unregistered)

    Out of the box, early edition Delphi icons. Classic. Sort of amazing that such an app would still be in use...

  • Somebody (unregistered) in reply to Andrew

    Beaten to the draw. Literally.

    CAPTCHA: I have a "praesent" for you and it is not even your birthday

  • Jerry (unregistered) in reply to Ozz
    Ozz:
    da Doctah:
    Anna works for IKEA. Maybe she'd understand no if you typed it in all caps and threw in a couple of umlauts.

    And a hex wrench.

    Is that why she can't say no? Because she's a hexed wench?
    Oh, is that the secret? Pray tell, what is the exact text of the appropriate hexology?

    TRWTF is people who say "no" to pleasure. Unless, of course, you're into pain instead. We can work with that...

  • valentin (unregistered) in reply to foo
    Nice idea. You still have default messages in proper English, and you can probably autogenerate the gibberish. I might steal your idea. :)
    Google uses this solution too (but I think it's worse than just plain caps): http://google-opensource.blogspot.com/2011/06/pseudolocalization-to-catch-i18n-errors.html
  • Kasper (unregistered) in reply to Nagesh
    Nagesh:
    Don't worry about Anna. She is online personality only. That is why live chat is big success instead of robot like Anna.
    Is that the same Anna, which Basshunter is singing about? Same name and both of Swedish origin, may very well be the same bot. Might finally have given up on IRC and got a job at IKEA instead.
  • (cs)

    I think microsoft has a funny definition of the word "About". You are "about" to be logged off (in 10 years).

    I wonder if it wont let you start new programs because windows is "shutting down".

  • Ralph (unregistered)

    What the hell gives Microsoft the idea that they can dictate to you when you will log off and the computer will shut down? Whose computer is it anyway?

    I used to work making short digital movies. I'd kick off a job before going home in the evening. They'd render all night and in the morning I'd see what I got -- unless Microsoft capriciously decided in the middle of the night, with my CPU load running at 100%, that I wasn't doing anything important so it would just kill my work. It wasn't as if I could resume half way through. I'd have to start over from the beginning. So basically a day's work lost every time they did this.

    Jerks. I'd like the ability to forcefully take a day's worth of Microsoft's revenue. Just to see how they like being treated the way they treat their customers.

  • C-Derb (unregistered) in reply to Ralph
    Ralph:
    What the hell gives Microsoft the idea that they can dictate to you when you will log off and the computer will shut down? Whose computer is it anyway?

    I used to work making short digital movies. I'd kick off a job before going home in the evening. They'd render all night and in the morning I'd see what I got -- unless Microsoft capriciously decided in the middle of the night, with my CPU load running at 100%, that I wasn't doing anything important so it would just kill my work. It wasn't as if I could resume half way through. I'd have to start over from the beginning. So basically a day's work lost every time they did this.

    Jerks. I'd like the ability to forcefully take a day's worth of Microsoft's revenue. Just to see how they like being treated the way they treat their customers.

    Umm...

    Control Panel > Hardware and Sound > Power Options > Change When The Computer Sleeps

    (Win 7)

Leave a comment on “Luck of the Draw”

Log In or post as a guest

Replying to comment #:

« Return to Article